# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get # the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-02 00:21-0500\n" "Last-Translator: Sofía Denner \n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: ../Doc/library/cgitb.rst:2 msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts" msgstr ":mod:`cgitb` --- Controlador de rastreos para scripts CGI" #: ../Doc/library/cgitb.rst:11 msgid "**Source code:** :source:`Lib/cgitb.py`" msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/cgitb.py`" #: ../Doc/library/cgitb.rst:22 msgid "" "The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for " "details)." msgstr "" "El módulo :mod:`cgitb` está obsoleto (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para " "más detalles)." #: ../Doc/library/cgitb.rst:25 msgid "" "The :mod:`cgitb` module provides a special exception handler for Python " "scripts. (Its name is a bit misleading. It was originally designed to " "display extensive traceback information in HTML for CGI scripts. It was " "later generalized to also display this information in plain text.) After " "this module is activated, if an uncaught exception occurs, a detailed, " "formatted report will be displayed. The report includes a traceback showing " "excerpts of the source code for each level, as well as the values of the " "arguments and local variables to currently running functions, to help you " "debug the problem. Optionally, you can save this information to a file " "instead of sending it to the browser." msgstr "" "El modulo :mod:`cgitb` proporciona un manejador especial de excepciones para " "scripts de Python. (Su nombre es un poco engañoso. Fue diseñado " "originalmente para mostrar una amplia información de rastreo en HTML para " "los scripts CGI). Más tarde se generalizó para mostrar también esta " "información en texto plano). Después de activar este módulo, si se produce " "una excepción no capturada, se mostrará un informe formateado y detallado. " "El informe incluye un rastreo que muestra extractos del código fuente para " "cada nivel, así como los valores de los argumentos y las variables locales " "de las funciones que se están ejecutando actualmente, para ayudar a depurar " "el problema. Opcionalmente, puedes guardar esta información en un archivo en " "lugar de enviarla al navegador." #: ../Doc/library/cgitb.rst:35 msgid "To enable this feature, simply add this to the top of your CGI script::" msgstr "" "Para activar esta función, simplemente añade lo siguiente a la parte " "superior de tu script CGI::" #: ../Doc/library/cgitb.rst:40 msgid "" "The options to the :func:`enable` function control whether the report is " "displayed in the browser and whether the report is logged to a file for " "later analysis." msgstr "" "Las opciones de la función :func:`enable` controlan si el informe se muestra " "en el explorador y si este se registra en un archivo para su posterior " "análisis." #: ../Doc/library/cgitb.rst:49 msgid "" "This function causes the :mod:`cgitb` module to take over the interpreter's " "default handling for exceptions by setting the value of :attr:`sys." "excepthook`." msgstr "" "Esta función hace que el módulo :mod:`cgitb` se haga cargo del manejo de " "excepciones por defecto del intérprete, estableciendo el valor de :attr:`sys." "excepthook`." #: ../Doc/library/cgitb.rst:52 msgid "" "The optional argument *display* defaults to ``1`` and can be set to ``0`` to " "suppress sending the traceback to the browser. If the argument *logdir* is " "present, the traceback reports are written to files. The value of *logdir* " "should be a directory where these files will be placed. The optional " "argument *context* is the number of lines of context to display around the " "current line of source code in the traceback; this defaults to ``5``. If the " "optional argument *format* is ``\"html\"``, the output is formatted as " "HTML. Any other value forces plain text output. The default value is " "``\"html\"``." msgstr "" "El argumento opcional *display* tiene como valor predeterminado ``1`` y se " "puede establecer en ``0`` para suprimir el rastreo al navegador. Si el " "argumento *logdir* está presente, los informes de rastreo se escriben en los " "archivos. El valor de *logdir* debe ser un directorio donde estos archivos " "serán colocados. El argumento opcional *context* es el número de líneas de " "contexto que se mostrarán alrededor de la línea actual del código fuente en " "el rastreo; esto tiene como valor predeterminado ``5``. Si el argumento " "opcional *format* es ``\"html\"``, la salida se formatea como HTML. " "Cualquier otro valor fuerza la salida a un formato de texto plano. El valor " "predeterminado es ``\"html\"``." #: ../Doc/library/cgitb.rst:64 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " "text and returning the result as a string. The optional argument *context* " "is the number of lines of context to display around the current line of " "source code in the traceback; this defaults to ``5``." msgstr "" "Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que " "contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo " "como texto y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El " "argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se " "mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto " "tiene como valor predeterminado ``5``." #: ../Doc/library/cgitb.rst:73 msgid "" "This function handles the exception described by *info* (a 3-tuple " "containing the result of :func:`sys.exc_info`), formatting its traceback as " "HTML and returning the result as a string. The optional argument *context* " "is the number of lines of context to display around the current line of " "source code in the traceback; this defaults to ``5``." msgstr "" "Esta función controla la excepción descrita por *info* (una tupla de 3 que " "contiene el resultado de :func:`sys..exc_info`), dando formato a su rastreo " "como HTML y retornando el resultado como una cadena de caracteres. El " "argumento opcional *context* es el número de líneas de contexto que se " "mostrarán alrededor de la línea actual de código fuente en el rastreo; esto " "tiene como valor predeterminado ``5``." #: ../Doc/library/cgitb.rst:82 msgid "" "This function handles an exception using the default settings (that is, show " "a report in the browser, but don't log to a file). This can be used when " "you've caught an exception and want to report it using :mod:`cgitb`. The " "optional *info* argument should be a 3-tuple containing an exception type, " "exception value, and traceback object, exactly like the tuple returned by :" "func:`sys.exc_info`. If the *info* argument is not supplied, the current " "exception is obtained from :func:`sys.exc_info`." msgstr "" "Esta función maneja una excepción utilizando la configuración predeterminada " "(es decir, muestra un informe en el navegador, pero no lo registra en un " "archivo). Esto puede ser usado cuando has capturado una excepción y quieres " "reportarla usando :mod:`cgitb`. El argumento opcional *info* debería ser una " "tupla de 3 que contenga un tipo de excepción, un valor de excepción y un " "objeto de rastreo, exactamente como la tupla retornada por :func:`sys." "exc_info`. Si no se proporciona el argumento *info*, la excepción actual se " "obtiene de :func:`sys.exc_info`." #: ../Doc/library/cgitb.rst:13 msgid "CGI" msgstr "CGI" #: ../Doc/library/cgitb.rst:13 msgid "exceptions" msgstr "exceptions" #: ../Doc/library/cgitb.rst:13 msgid "tracebacks" msgstr "tracebacks" #: ../Doc/library/cgitb.rst:13 msgid "in CGI scripts" msgstr "in CGI scripts" #: ../Doc/library/cgitb.rst:47 msgid "excepthook() (in module sys)" msgstr "excepthook() (in module sys)"