-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 262
Expand file tree
/
Copy pathfunctional.po
More file actions
2029 lines (1822 loc) · 92.8 KB
/
functional.po
File metadata and controls
2029 lines (1822 loc) · 92.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: howto/functional.rst:3
msgid "Functional Programming HOWTO"
msgstr "Guide pratique : programmation fonctionnelle"
#: howto/functional.rst:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: howto/functional.rst:5
msgid "A. M. Kuchling"
msgstr "A. M. Kuchling"
#: howto/functional.rst:0
msgid "Release"
msgstr "Version"
#: howto/functional.rst:6
msgid "0.32"
msgstr "0.32"
#: howto/functional.rst:8
msgid ""
"In this document, we'll take a tour of Python's features suitable for "
"implementing programs in a functional style. After an introduction to the "
"concepts of functional programming, we'll look at language features such as :"
"term:`iterator`\\s and :term:`generator`\\s and relevant library modules "
"such as :mod:`itertools` and :mod:`functools`."
msgstr ""
"Dans ce document, nous allons faire un tour des fonctionnalités de Python "
"adaptées à la réalisation d'un programme dans un style fonctionnel. Après "
"une introduction à la programmation fonctionnelle, nous aborderons des "
"outils tels que les :term:`iterator`\\s et les :term:`generator`\\s ainsi "
"que les modules :mod:`itertools` et :mod:`functools`."
#: howto/functional.rst:16
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: howto/functional.rst:18
msgid ""
"This section explains the basic concept of functional programming; if you're "
"just interested in learning about Python language features, skip to the next "
"section on :ref:`functional-howto-iterators`."
msgstr ""
"Cette section détaille les fondamentaux de la programmation fonctionnelle. "
"Si seules les fonctionnalités de Python vous intéressent, vous pouvez sauter "
"cette partie et lire la section suivante sur les :ref:`functional-howto-"
"iterators`."
#: howto/functional.rst:22
msgid ""
"Programming languages support decomposing problems in several different ways:"
msgstr ""
"Les langages de programmation permettent de traiter des problèmes selon "
"différentes approches :"
# Énumération
#: howto/functional.rst:24
msgid ""
"Most programming languages are **procedural**: programs are lists of "
"instructions that tell the computer what to do with the program's input. C, "
"Pascal, and even Unix shells are procedural languages."
msgstr ""
"la plupart des langages de programmation suivent une logique "
"**procédurale** : les programmes sont constitués de listes d'instructions "
"qui détaillent les opérations que l'ordinateur doit appliquer aux entrées du "
"programme. C, Pascal ou encore les interpréteurs de commandes Unix sont des "
"langages procéduraux ;"
# Énumération
#: howto/functional.rst:28
msgid ""
"In **declarative** languages, you write a specification that describes the "
"problem to be solved, and the language implementation figures out how to "
"perform the computation efficiently. SQL is the declarative language you're "
"most likely to be familiar with; a SQL query describes the data set you want "
"to retrieve, and the SQL engine decides whether to scan tables or use "
"indexes, which subclauses should be performed first, etc."
msgstr ""
"les langages **déclaratifs** permettent d'écrire la spécification du "
"problème et laissent l'implémentation du langage trouver une façon efficace "
"de réaliser les calculs nécessaires à sa résolution. SQL est un langage "
"déclaratif que vous êtes susceptible de connaître ; une requête SQL décrit "
"le jeu de données que vous souhaitez récupérer et le moteur SQL choisit de "
"parcourir les tables ou d'utiliser les index, l'ordre de résolution des sous-"
"clauses, etc. ;"
# Énumération
#: howto/functional.rst:35
msgid ""
"**Object-oriented** programs manipulate collections of objects. Objects "
"have internal state and support methods that query or modify this internal "
"state in some way. Smalltalk and Java are object-oriented languages. C++ "
"and Python are languages that support object-oriented programming, but don't "
"force the use of object-oriented features."
msgstr ""
"les programmes **orientés objet** manipulent des ensembles d'objets. Ceux-ci "
"possèdent un état interne et des méthodes qui interrogent ou modifient cet "
"état d'une façon ou d'une autre. Smalltalk et Java sont deux langages "
"orientés objet. C++ et Python gèrent la programmation orientée objet mais "
"n'imposent pas l'utilisation de telles fonctionnalités ;"
# Énumération
#: howto/functional.rst:41
msgid ""
"**Functional** programming decomposes a problem into a set of functions. "
"Ideally, functions only take inputs and produce outputs, and don't have any "
"internal state that affects the output produced for a given input. Well-"
"known functional languages include the ML family (Standard ML, OCaml, and "
"other variants) and Haskell."
msgstr ""
"la programmation **fonctionnelle** implique de décomposer un problème en un "
"ensemble de fonctions. Dans l'idéal, les fonctions produisent des sorties à "
"partir d'entrées et ne possède pas d'état interne qui soit susceptible de "
"modifier la sortie pour une entrée donnée. Les langages fonctionnels les "
"plus connus sont ceux de la famille ML (Standard ML, OCaml et autres) et "
"Haskell ;"
#: howto/functional.rst:47
msgid ""
"The designers of some computer languages choose to emphasize one particular "
"approach to programming. This often makes it difficult to write programs "
"that use a different approach. Other languages are multi-paradigm languages "
"that support several different approaches. Lisp, C++, and Python are multi-"
"paradigm; you can write programs or libraries that are largely procedural, "
"object-oriented, or functional in all of these languages. In a large "
"program, different sections might be written using different approaches; the "
"GUI might be object-oriented while the processing logic is procedural or "
"functional, for example."
msgstr ""
"Les personnes qui conçoivent des langages de programmation peuvent choisir "
"de privilégier une approche par rapport à une autre. Cela complexifie "
"l'écriture de programmes appliquant un paradigme différent de celui "
"considéré. Certains langages sont multi-paradigmes et gère plusieurs "
"approches différentes. Lisp, C++ et Python sont de tels langages ; vous "
"pouvez écrire des programmes ou des bibliothèques dans un style procédural, "
"orienté objet ou fonctionnel dans chacun d'entre eux. Différentes parties "
"d'une application peuvent être écrites selon des approches différentes ; par "
"exemple, l'interface graphique peut suivre le paradigme orienté objet tandis "
"que la logique de traitement est procédurale ou fonctionnelle."
#: howto/functional.rst:58
msgid ""
"In a functional program, input flows through a set of functions. Each "
"function operates on its input and produces some output. Functional style "
"discourages functions with side effects that modify internal state or make "
"other changes that aren't visible in the function's return value. Functions "
"that have no side effects at all are called **purely functional**. Avoiding "
"side effects means not using data structures that get updated as a program "
"runs; every function's output must only depend on its input."
msgstr ""
"Dans un programme fonctionnel, l'entrée traverse un ensemble de fonctions. "
"Chaque fonction opère sur son entrée et produit une sortie. Le style "
"fonctionnel préconise de ne pas écrire de fonctions ayant des effets de "
"bord, c'est-à-dire qui modifient un état interne ou réalisent d'autres "
"changements qui ne sont pas visibles dans la valeur de sortie de la "
"fonction. Les fonctions qui ne présentent aucun effet de bord sont dites "
"**purement fonctionnelles**. L'interdiction des effets de bord signifie "
"qu'aucune structure de données n'est mise à jour lors de l'exécution du "
"programme ; chaque sortie d'une fonction ne dépend que de son entrée."
#: howto/functional.rst:66
msgid ""
"Some languages are very strict about purity and don't even have assignment "
"statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all "
"side effects, such as printing to the screen or writing to a disk file. "
"Another example is a call to the :func:`print` or :func:`time.sleep` "
"function, neither of which returns a useful value. Both are called only for "
"their side effects of sending some text to the screen or pausing execution "
"for a second."
msgstr ""
"Certains langages sont très stricts en ce qui concerne la pureté des "
"fonctions et ne laissent même pas la possibilité d'assigner des variables "
"avec des expressions telles que ``a = 3`` ou ``c = a + b``, cependant il est "
"difficile d'éviter tous les effets de bord. Afficher un message sur l'écran "
"ou écrire un fichier sur le disque sont des effets de bord. Pour prendre un "
"autre exemple, un appel aux fonctions :func:`print` ou :func:`time.sleep` en "
"Python ne renvoie aucune valeur utile ; ces fonctions ne sont appelées que "
"pour leur effet de bord (afficher du texte sur l'écran ou mettre en pause "
"l'exécution du programme)."
#: howto/functional.rst:73
msgid ""
"Python programs written in functional style usually won't go to the extreme "
"of avoiding all I/O or all assignments; instead, they'll provide a "
"functional-appearing interface but will use non-functional features "
"internally. For example, the implementation of a function will still use "
"assignments to local variables, but won't modify global variables or have "
"other side effects."
msgstr ""
"Les programmes Python écrits dans un style fonctionnel ne poussent "
"généralement pas le curseur de la pureté à l'extrême en interdisant toute "
"entrée-sortie ou les assignations ; ils exhibent une interface fonctionnelle "
"en apparence mais utilisent des fonctionnalités impures en interne. Par "
"exemple, l'implémentation d'une fonction peut assigner dans des variables "
"locales mais ne modifiera pas de variable globale et n'aura pas d'autre "
"effet de bord."
#: howto/functional.rst:79
msgid ""
"Functional programming can be considered the opposite of object-oriented "
"programming. Objects are little capsules containing some internal state "
"along with a collection of method calls that let you modify this state, and "
"programs consist of making the right set of state changes. Functional "
"programming wants to avoid state changes as much as possible and works with "
"data flowing between functions. In Python you might combine the two "
"approaches by writing functions that take and return instances representing "
"objects in your application (e-mail messages, transactions, etc.)."
msgstr ""
"La programmation fonctionnelle peut être considérée comme l'opposé de la "
"programmation orientée objet. Les objets encapsulent un état interne ainsi "
"qu'une collection de méthodes qui permettent de modifier cet état. Les "
"programmes consistent à appliquer les bons changements à ces états. La "
"programmation fonctionnelle vous impose d'éviter au maximum ces changements "
"d'états en travaillant sur des données qui traversent un flux de fonctions. "
"En Python, vous pouvez combiner ces deux approches en écrivant des fonctions "
"qui prennent en argument et renvoient des instances représentants des objets "
"de votre application (courriers électroniques, transactions, etc.)."
#: howto/functional.rst:88
msgid ""
"Functional design may seem like an odd constraint to work under. Why should "
"you avoid objects and side effects? There are theoretical and practical "
"advantages to the functional style:"
msgstr ""
"Programmer sous la contrainte du paradigme fonctionnel peut sembler étrange. "
"Pourquoi vouloir éviter les objets et les effets de bord ? Il existe des "
"avantages théoriques et pratiques au style fonctionnel :"
# Énumération
#: howto/functional.rst:92
msgid "Formal provability."
msgstr "preuves formelles ;"
# Énumération
#: howto/functional.rst:93
msgid "Modularity."
msgstr "modularité ;"
# Énumération
#: howto/functional.rst:94
msgid "Composability."
msgstr "composabilité ;"
# Énumération
#: howto/functional.rst:95
msgid "Ease of debugging and testing."
msgstr "facilité de débogage et de test."
#: howto/functional.rst:99
msgid "Formal provability"
msgstr "Preuves formelles"
#: howto/functional.rst:101
msgid ""
"A theoretical benefit is that it's easier to construct a mathematical proof "
"that a functional program is correct."
msgstr ""
"Un avantage théorique est qu'il plus facile de construire une preuve "
"mathématique de l'exactitude d'un programme fonctionnel."
#: howto/functional.rst:104
msgid ""
"For a long time researchers have been interested in finding ways to "
"mathematically prove programs correct. This is different from testing a "
"program on numerous inputs and concluding that its output is usually "
"correct, or reading a program's source code and concluding that the code "
"looks right; the goal is instead a rigorous proof that a program produces "
"the right result for all possible inputs."
msgstr ""
"Les chercheurs ont longtemps souhaité trouver des façons de prouver "
"mathématiquement qu'un programme est correct. Cela ne se borne pas à tester "
"si la sortie d'un programme est correcte sur de nombreuses entrées ou lire "
"le code source et en conclure que le celui-ci semble juste. L'objectif est "
"d'établir une preuve rigoureuse que le programme produit le bon résultat "
"pour toutes les entrées possibles."
#: howto/functional.rst:111
msgid ""
"The technique used to prove programs correct is to write down "
"**invariants**, properties of the input data and of the program's variables "
"that are always true. For each line of code, you then show that if "
"invariants X and Y are true **before** the line is executed, the slightly "
"different invariants X' and Y' are true **after** the line is executed. "
"This continues until you reach the end of the program, at which point the "
"invariants should match the desired conditions on the program's output."
msgstr ""
"La technique utilisée pour prouver l'exactitude d'un programme est d'écrire "
"des **invariants**, c'est-à-dire des propriétés de l'entrée et des variables "
"du programme qui sont toujours vérifiées. Pour chaque ligne de code, il "
"suffit de montrer que si les invariants X et Y sont vrais **avant** "
"l'exécution de cette ligne, les invariants légèrement modifiés X' et Y' sont "
"vérifiés **après** son exécution. Ceci se répète jusqu'à atteindre la fin du "
"programme. À ce stade, les invariants doivent alors correspondre aux "
"propriétés que l'on souhaite que la sortie du programme vérifie."
#: howto/functional.rst:119
msgid ""
"Functional programming's avoidance of assignments arose because assignments "
"are difficult to handle with this technique; assignments can break "
"invariants that were true before the assignment without producing any new "
"invariants that can be propagated onward."
msgstr ""
"L'aversion du style fonctionnel envers les assignations de variable est "
"apparue car celles-ci sont difficiles à gérer avec cette méthode. Les "
"assignations peuvent rompre des invariants qui étaient vrais auparavant sans "
"pour autant produire de nouveaux invariants qui pourraient être propagés."
#: howto/functional.rst:124
msgid ""
"Unfortunately, proving programs correct is largely impractical and not "
"relevant to Python software. Even trivial programs require proofs that are "
"several pages long; the proof of correctness for a moderately complicated "
"program would be enormous, and few or none of the programs you use daily "
"(the Python interpreter, your XML parser, your web browser) could be proven "
"correct. Even if you wrote down or generated a proof, there would then be "
"the question of verifying the proof; maybe there's an error in it, and you "
"wrongly believe you've proved the program correct."
msgstr ""
"Malheureusement, prouver l'exactitude d'un programme est très peu commode et "
"ne concerne que rarement des logiciels en Python. Même des programmes "
"triviaux nécessitent souvent des preuves s'étalant sur plusieurs pages ; la "
"preuve de l'exactitude d'un programme relativement gros serait gigantesque. "
"Peu, voire aucun, des programmes que vous utilisez quotidiennement "
"(l'interpréteur Python, votre analyseur syntaxique XML, votre navigateur "
"web) ne peuvent être prouvés exacts. Même si vous écriviez ou généreriez une "
"preuve, il faudrait encore vérifier celle-ci. Peut-être qu'elle contient une "
"erreur et que vous pensez désormais, à tort, que vous avez prouvé que votre "
"programme est correct."
#: howto/functional.rst:135
msgid "Modularity"
msgstr "Modularité"
#: howto/functional.rst:137
msgid ""
"A more practical benefit of functional programming is that it forces you to "
"break apart your problem into small pieces. Programs are more modular as a "
"result. It's easier to specify and write a small function that does one "
"thing than a large function that performs a complicated transformation. "
"Small functions are also easier to read and to check for errors."
msgstr ""
"Un intérêt plus pratique de la programmation fonctionnelle est qu'elle "
"impose de décomposer le problème en petits morceaux. Les programmes qui en "
"résultent sont souvent plus modulaires. Il est plus simple de spécifier et "
"d'écrire une petite fonction qui ne fait qu'une seule tâche plutôt qu'une "
"grosse fonction qui réalise une transformation complexe. Les petites "
"fonctions sont plus faciles à lire et à vérifier."
#: howto/functional.rst:145
msgid "Ease of debugging and testing"
msgstr "Facilité de débogage et de test"
#: howto/functional.rst:147
msgid "Testing and debugging a functional-style program is easier."
msgstr "Tester et déboguer un programme fonctionnel est plus facile."
#: howto/functional.rst:149
msgid ""
"Debugging is simplified because functions are generally small and clearly "
"specified. When a program doesn't work, each function is an interface point "
"where you can check that the data are correct. You can look at the "
"intermediate inputs and outputs to quickly isolate the function that's "
"responsible for a bug."
msgstr ""
"Déboguer est plus simple car les fonctions sont généralement petites et bien "
"spécifiées. Lorsqu'un programme ne fonctionne pas, chaque fonction constitue "
"une étape intermédiaire au niveau de laquelle vous pouvez vérifier que les "
"valeurs sont justes. Vous pouvez observer les entrées intermédiaires et les "
"sorties afin d'isoler rapidement la fonction qui est à l'origine du bogue."
#: howto/functional.rst:154
msgid ""
"Testing is easier because each function is a potential subject for a unit "
"test. Functions don't depend on system state that needs to be replicated "
"before running a test; instead you only have to synthesize the right input "
"and then check that the output matches expectations."
msgstr ""
"Les tests sont plus faciles car chaque fonction est désormais un sujet "
"potentiel pour un test unitaire. Les fonctions ne dépendent pas d'un état "
"particulier du système qui devrait être répliqué avant d'exécuter un test ; "
"à la place vous n'avez qu'à produire une entrée synthétique et vérifier que "
"le résultat correspond à ce que vous attendez."
#: howto/functional.rst:161
msgid "Composability"
msgstr "Composabilité"
#: howto/functional.rst:163
msgid ""
"As you work on a functional-style program, you'll write a number of "
"functions with varying inputs and outputs. Some of these functions will be "
"unavoidably specialized to a particular application, but others will be "
"useful in a wide variety of programs. For example, a function that takes a "
"directory path and returns all the XML files in the directory, or a function "
"that takes a filename and returns its contents, can be applied to many "
"different situations."
msgstr ""
"En travaillant sur un programme dans le style fonctionnel, vous écrivez un "
"certain nombre de fonctions avec des entrées et des sorties variables. "
"Certaines de ces fonctions sont inévitablement spécifiques à une application "
"en particulier, mais d'autres peuvent s'appliquer à de nombreux cas d'usage. "
"Par exemple, une fonction qui liste l'ensemble des fichiers XML d'un "
"répertoire à partir du chemin de celui-ci ou une fonction qui renvoie le "
"contenu d'un fichier à partir de son nom peuvent être utiles dans de "
"nombreuses situations."
#: howto/functional.rst:170
msgid ""
"Over time you'll form a personal library of utilities. Often you'll "
"assemble new programs by arranging existing functions in a new configuration "
"and writing a few functions specialized for the current task."
msgstr ""
"Au fur et à mesure, vous constituez ainsi une bibliothèque personnelle "
"d'utilitaires. Souvent, vous pourrez construire de nouveaux programmes en "
"agençant des fonctions existantes dans une nouvelle configuration et en "
"écrivant quelques fonctions spécifiques à votre objectif en cours."
#: howto/functional.rst:178
msgid "Iterators"
msgstr "Itérateurs"
#: howto/functional.rst:180
msgid ""
"I'll start by looking at a Python language feature that's an important "
"foundation for writing functional-style programs: iterators."
msgstr ""
"Commençons par jeter un œil à une des fonctionnalités les plus importantes "
"pour écrire en style fonctionnel avec Python : les itérateurs."
#: howto/functional.rst:183
msgid ""
"An iterator is an object representing a stream of data; this object returns "
"the data one element at a time. A Python iterator must support a method "
"called :meth:`~iterator.__next__` that takes no arguments and always returns "
"the next element of the stream. If there are no more elements in the "
"stream, :meth:`~iterator.__next__` must raise the :exc:`StopIteration` "
"exception. Iterators don't have to be finite, though; it's perfectly "
"reasonable to write an iterator that produces an infinite stream of data."
msgstr ""
"Un itérateur est un objet qui représente un flux de données ; cet objet "
"renvoie les données un élément à la fois. Un itérateur Python doit posséder "
"une méthode :meth:`~iterator.__next__` qui ne prend pas d'argument et "
"renvoie toujours l'élément suivant du flux. S'il n'y plus d'élément dans le "
"flux, :meth:`~iterator.__next__` doit lever une exception :exc:"
"`StopIteration`. Toutefois, ce n'est pas indispensable ; il est envisageable "
"d'écrire un itérateur qui produit un flux infini de données."
#: howto/functional.rst:191
msgid ""
"The built-in :func:`iter` function takes an arbitrary object and tries to "
"return an iterator that will return the object's contents or elements, "
"raising :exc:`TypeError` if the object doesn't support iteration. Several "
"of Python's built-in data types support iteration, the most common being "
"lists and dictionaries. An object is called :term:`iterable` if you can get "
"an iterator for it."
msgstr ""
"La fonction native :func:`iter` prend un objet arbitraire et tente de "
"construire un itérateur qui renvoie le contenu de l'objet (ou ses éléments) "
"en levant une exception :exc:`TypeError` si l'objet ne gère pas l'itération. "
"Plusieurs types de données natifs à Python gèrent l'itération, notamment les "
"listes et les dictionnaires. On appelle :term:`iterable` un objet pour "
"lequel il est possible de construire un itérateur."
#: howto/functional.rst:198
msgid "You can experiment with the iteration interface manually:"
msgstr "Vous pouvez expérimenter avec l'interface d'itération manuellement :"
#: howto/functional.rst:216
msgid ""
"Python expects iterable objects in several different contexts, the most "
"important being the :keyword:`for` statement. In the statement ``for X in "
"Y``, Y must be an iterator or some object for which :func:`iter` can create "
"an iterator. These two statements are equivalent::"
msgstr ""
"Python s'attend à travailler sur des objets itérables dans divers contextes "
"et tout particulièrement dans une boucle :keyword:`for`. Dans l'expression "
"``for X in Y``, Y doit être un itérateur ou un objet pour lequel :func:"
"`iter` peut générer un itérateur. Ces deux expressions sont équivalentes ::"
#: howto/functional.rst:228
msgid ""
"Iterators can be materialized as lists or tuples by using the :func:`list` "
"or :func:`tuple` constructor functions:"
msgstr ""
"Les itérateurs peuvent être transformés en listes ou en *n*-uplets en "
"appelant les constructeurs respectifs :func:`list` et :func:`tuple` :"
#: howto/functional.rst:237
msgid ""
"Sequence unpacking also supports iterators: if you know an iterator will "
"return N elements, you can unpack them into an N-tuple:"
msgstr ""
"Le dépaquetage de séquences fonctionne également sur les itérateurs : si "
"vous savez qu'un itérateur renvoie N éléments, vous pouvez les dépaqueter "
"dans un *n*-uplet :"
#: howto/functional.rst:246
msgid ""
"Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single "
"iterator argument and will return the largest or smallest element. The "
"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in "
"iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. "
"You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :"
"func:`min` will never return, and if the element X never appears in the "
"stream, the ``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators won't return either."
msgstr ""
"Certaines fonctions natives telles que :func:`max` et :func:`min` prennent "
"un itérateur en argument et en renvoie le plus grand ou le plus petit "
"élément. Les opérateurs ``\"in\"`` et ``\"not in\"`` gèrent également les "
"itérateurs : ``X in iterator`` est vrai si X a été trouvé dans le flux "
"renvoyé par l'itérateur. Vous rencontrerez bien sûr des problèmes si "
"l'itérateur est infini : :func:`max`, :func:`min` ne termineront jamais et, "
"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et "
"``\"not in\"`` non plus."
#: howto/functional.rst:254
msgid ""
"Note that you can only go forward in an iterator; there's no way to get the "
"previous element, reset the iterator, or make a copy of it. Iterator "
"objects can optionally provide these additional capabilities, but the "
"iterator protocol only specifies the :meth:`~iterator.__next__` method. "
"Functions may therefore consume all of the iterator's output, and if you "
"need to do something different with the same stream, you'll have to create a "
"new iterator."
msgstr ""
"Notez qu'il n'est possible de parcourir un itérateur que vers l'avant et "
"qu'il est impossible de récupérer l'élément précédent, de réinitialiser "
"l'itérateur ou d'en créer une copie. Des objets itérateurs peuvent offrir "
"ces possibilités de façon facultative, mais le protocole d'itération ne "
"spécifie que la méthode :meth:`~iterator.__next__`. Certaines fonctions "
"peuvent ainsi consommer l'entièreté de la sortie d'un itérateur et, si vous "
"devez utiliser le même flux pour autre chose, vous devrez en créer un "
"nouveau."
#: howto/functional.rst:264
msgid "Data Types That Support Iterators"
msgstr "Types de données itérables"
#: howto/functional.rst:266
msgid ""
"We've already seen how lists and tuples support iterators. In fact, any "
"Python sequence type, such as strings, will automatically support creation "
"of an iterator."
msgstr ""
"Nous avons vu précédemment comment les listes et les *n*-uplets gèrent les "
"itérateurs. En réalité, n'importe quel type de séquence en Python, par "
"exemple les chaînes de caractères, sont itérables."
#: howto/functional.rst:270
msgid ""
"Calling :func:`iter` on a dictionary returns an iterator that will loop over "
"the dictionary's keys::"
msgstr ""
"Appeler :func:`iter` sur un dictionnaire renvoie un itérateur qui parcourt "
"l'ensemble de ses clés ::"
#: howto/functional.rst:290
msgid ""
"Note that starting with Python 3.7, dictionary iteration order is guaranteed "
"to be the same as the insertion order. In earlier versions, the behaviour "
"was unspecified and could vary between implementations."
msgstr ""
"Notez qu'à partir de la version 3.7, Python garantit que l'ordre de "
"l'itération sur un dictionnaire est identique à l'ordre d'insertion des "
"clés. Dans les versions précédentes, ce comportement n'était pas spécifié et "
"pouvait varier en fonction de l'implémentation."
#: howto/functional.rst:294
msgid ""
"Applying :func:`iter` to a dictionary always loops over the keys, but "
"dictionaries have methods that return other iterators. If you want to "
"iterate over values or key/value pairs, you can explicitly call the :meth:"
"`~dict.values` or :meth:`~dict.items` methods to get an appropriate iterator."
msgstr ""
"Appliquer :func:`iter` sur un dictionnaire produit un itérateur sur ses clés "
"mais il est possible d'obtenir d'autres itérateurs par d'autres méthodes. Si "
"vous souhaitez itérer sur les valeurs ou les paires clé/valeur du "
"dictionnaire, vous pouvez explicitement appeler les méthodes :meth:`~dict."
"values` ou :meth:`~dict.items` pour obtenir l'itérateur idoine."
#: howto/functional.rst:300
msgid ""
"The :func:`dict` constructor can accept an iterator that returns a finite "
"stream of ``(key, value)`` tuples:"
msgstr ""
"Le constructeur :func:`dict` accepte de prendre un itérateur en argument qui "
"renvoie un flux fini de pairs ``(clé, valeur)`` :"
#: howto/functional.rst:307
msgid ""
"Files also support iteration by calling the :meth:`~io.TextIOBase.readline` "
"method until there are no more lines in the file. This means you can read "
"each line of a file like this::"
msgstr ""
"Les fichiers gèrent aussi l'itération en appelant la méthode :meth:`~io."
"TextIOBase.readline` jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'autre ligne dans le "
"fichier. Cela signifie que vous pouvez lire l'intégralité d'un fichier de la "
"façon suivante ::"
#: howto/functional.rst:315
msgid ""
"Sets can take their contents from an iterable and let you iterate over the "
"set's elements::"
msgstr ""
"Les ensembles peuvent être créés à partir d'un itérable et autorisent "
"l'itération sur les éléments de l'ensemble ::"
#: howto/functional.rst:331
msgid "Generator expressions and list comprehensions"
msgstr "Expressions génératrices et compréhension de listes"
#: howto/functional.rst:333
msgid ""
"Two common operations on an iterator's output are 1) performing some "
"operation for every element, 2) selecting a subset of elements that meet "
"some condition. For example, given a list of strings, you might want to "
"strip off trailing whitespace from each line or extract all the strings "
"containing a given substring."
msgstr ""
"Deux opérations courantes réalisables sur la sortie d'un itérateur sont 1) "
"effectuer une opération pour chaque élément, 2) extraire le sous-ensemble "
"des éléments qui vérifient une certaine condition. Par exemple, pour une "
"liste de chaînes de caractères, vous pouvez choisir de retirer tous les "
"caractères blancs à la fin de chaque ligne ou extraire toutes les chaînes "
"contenant une sous-chaîne précise."
#: howto/functional.rst:339
msgid ""
"List comprehensions and generator expressions (short form: \"listcomps\" and "
"\"genexps\") are a concise notation for such operations, borrowed from the "
"functional programming language Haskell (https://www.haskell.org/). You can "
"strip all the whitespace from a stream of strings with the following code::"
msgstr ""
"Les compréhensions de listes et les expressions génératrices sont des façons "
"concises d'exprimer de telles opérations, inspirées du langage de "
"programmation fonctionnel Haskell (https://www.haskell.org/). Vous pouvez "
"retirer tous les caractères blancs initiaux et finaux d'un flux de chaînes "
"de caractères à l'aide du code suivant ::"
#: howto/functional.rst:352
msgid ""
"You can select only certain elements by adding an ``\"if\"`` condition::"
msgstr ""
"Vous pouvez ne sélectionner que certains éléments en ajoutant une condition "
"« ``if`` » ::"
#: howto/functional.rst:357
msgid ""
"With a list comprehension, you get back a Python list; ``stripped_list`` is "
"a list containing the resulting lines, not an iterator. Generator "
"expressions return an iterator that computes the values as necessary, not "
"needing to materialize all the values at once. This means that list "
"comprehensions aren't useful if you're working with iterators that return an "
"infinite stream or a very large amount of data. Generator expressions are "
"preferable in these situations."
msgstr ""
"La compréhension de liste renvoie une liste Python ; ``stripped_list`` est "
"une liste contenant les lignes après transformation, pas un itérateur. Les "
"expressions génératrices renvoient un itérateur qui calcule les valeurs au "
"fur et à mesure sans toutes les matérialiser d'un seul coup. Cela signifie "
"que les compréhensions de listes ne sont pas très utiles si vous travaillez "
"sur des itérateurs infinis ou produisant une très grande quantité de "
"données. Les expressions génératrices sont préférables dans ce cas."
#: howto/functional.rst:364
msgid ""
"Generator expressions are surrounded by parentheses (\"()\") and list "
"comprehensions are surrounded by square brackets (\"[]\"). Generator "
"expressions have the form::"
msgstr ""
"Les expressions génératrices sont écrites entre parenthèses (« () ») et les "
"compréhensions de listes entre crochets (« [] »). Les expressions "
"génératrices sont de la forme ::"
#: howto/functional.rst:378
msgid ""
"Again, for a list comprehension only the outside brackets are different "
"(square brackets instead of parentheses)."
msgstr ""
"La compréhension de liste équivalente s'écrit de la même manière, utilisez "
"juste des crochets à la place des parenthèses."
#: howto/functional.rst:381
msgid ""
"The elements of the generated output will be the successive values of "
"``expression``. The ``if`` clauses are all optional; if present, "
"``expression`` is only evaluated and added to the result when ``condition`` "
"is true."
msgstr ""
"Les éléments de la sortie sont les valeurs successives de ``expression``. La "
"clause ``if`` est facultative ; si elle est présente, ``expression`` n'est "
"évaluée et ajoutée au résultat que si ``condition`` est vérifiée."
#: howto/functional.rst:385
msgid ""
"Generator expressions always have to be written inside parentheses, but the "
"parentheses signalling a function call also count. If you want to create an "
"iterator that will be immediately passed to a function you can write::"
msgstr ""
"Les expressions génératrices doivent toujours être écrites entre "
"parenthèses, mais les parenthèses qui encadrent un appel de fonction "
"comptent aussi. Si vous souhaitez créer un itérateur qui soit immédiatement "
"passé à une fonction, vous pouvez écrire ::"
#: howto/functional.rst:391
msgid ""
"The ``for...in`` clauses contain the sequences to be iterated over. The "
"sequences do not have to be the same length, because they are iterated over "
"from left to right, **not** in parallel. For each element in ``sequence1``, "
"``sequence2`` is looped over from the beginning. ``sequence3`` is then "
"looped over for each resulting pair of elements from ``sequence1`` and "
"``sequence2``."
msgstr ""
"Les clauses ``for ... in`` indiquent les séquences sur lesquelles itérer. "
"Celles-ci peuvent être de longueurs différentes car l'itération est réalisée "
"de gauche à droite et non en parallèle. ``sequence2`` est parcourue "
"entièrement pour chaque élément de ``sequence1``. ``sequence3`` est ensuite "
"parcourue dans son intégralité pour chaque paire d'éléments de ``sequence1`` "
"et ``sequence2``."
#: howto/functional.rst:397
msgid ""
"To put it another way, a list comprehension or generator expression is "
"equivalent to the following Python code::"
msgstr ""
"Autrement dit, une compréhension de liste ou une expression génératrice est "
"équivalente au code Python ci-dessous ::"
#: howto/functional.rst:414
msgid ""
"This means that when there are multiple ``for...in`` clauses but no ``if`` "
"clauses, the length of the resulting output will be equal to the product of "
"the lengths of all the sequences. If you have two lists of length 3, the "
"output list is 9 elements long:"
msgstr ""
"Ainsi lorsque plusieurs clauses ``for ... in`` sont présentes mais sans "
"condition ``if``, la longueur totale de la nouvelle séquence est égale au "
"produit des longueurs des séquences itérées. Si vous travaillez sur deux "
"listes de longueur 3, la sortie contiendra 9 éléments :"
#: howto/functional.rst:426
msgid ""
"To avoid introducing an ambiguity into Python's grammar, if ``expression`` "
"is creating a tuple, it must be surrounded with parentheses. The first list "
"comprehension below is a syntax error, while the second one is correct::"
msgstr ""
"Afin de ne pas créer une ambiguïté dans la grammaire de Python, "
"``expression`` doit être encadrée par des parenthèses si elle produit un n-"
"uplet. La première compréhension de liste ci-dessous n'est pas valide "
"syntaxiquement, tandis que la seconde l'est ::"
#: howto/functional.rst:437
msgid "Generators"
msgstr "Générateurs"
#: howto/functional.rst:439
msgid ""
"Generators are a special class of functions that simplify the task of "
"writing iterators. Regular functions compute a value and return it, but "
"generators return an iterator that returns a stream of values."
msgstr ""
"Les générateurs forment une classe spéciale de fonctions qui simplifie la "
"création d'itérateurs. Les fonctions habituelles calculent une valeur et la "
"renvoie, tandis que les générateurs renvoient un itérateur qui produit un "
"flux de valeurs."
#: howto/functional.rst:443
msgid ""
"You're doubtless familiar with how regular function calls work in Python or "
"C. When you call a function, it gets a private namespace where its local "
"variables are created. When the function reaches a ``return`` statement, "
"the local variables are destroyed and the value is returned to the caller. "
"A later call to the same function creates a new private namespace and a "
"fresh set of local variables. But, what if the local variables weren't "
"thrown away on exiting a function? What if you could later resume the "
"function where it left off? This is what generators provide; they can be "
"thought of as resumable functions."
msgstr ""
"Vous connaissez sans doute le fonctionnement des appels de fonctions en "
"Python ou en C. Lorsqu'une fonction est appelée, un espace de nommage privé "
"lui est associé pour ses variables locales. Lorsque le programme atteint une "
"instruction ``return``, les variables locales sont détruites et la valeur "
"est renvoyée à l'appelant. Les appels postérieurs à la même fonction créent "
"un nouvel espace de nommage privé et de nouvelles variables locales. "
"Cependant, que se passerait-il si les variables locales n'étaient pas "
"détruites lors de la sortie d'une fonction ? Et s'il était possible de "
"reprendre l'exécution de la fonction là où elle s'était arrêtée ? Les "
"générateurs sont une réponse à ces questions ; vous pouvez considérer qu'il "
"s'agit de fonctions qu'il est possible d'interrompre, puis de relancer sans "
"perdre leur progression."
#: howto/functional.rst:452
msgid "Here's the simplest example of a generator function:"
msgstr "Voici un exemple simple de fonction génératrice :"
#: howto/functional.rst:458
msgid ""
"Any function containing a :keyword:`yield` keyword is a generator function; "
"this is detected by Python's :term:`bytecode` compiler which compiles the "
"function specially as a result."
msgstr ""
"N'importe quelle fonction contenant le mot-clé :keyword:`yield` est un "
"générateur ; le compilateur :term:`bytecode` de Python détecte ce mot-clé et "
"prend en compte cette particularité de la fonction."
#: howto/functional.rst:462
msgid ""
"When you call a generator function, it doesn't return a single value; "
"instead it returns a generator object that supports the iterator protocol. "
"On executing the ``yield`` expression, the generator outputs the value of "
"``i``, similar to a ``return`` statement. The big difference between "
"``yield`` and a ``return`` statement is that on reaching a ``yield`` the "
"generator's state of execution is suspended and local variables are "
"preserved. On the next call to the generator's :meth:`~generator.__next__` "
"method, the function will resume executing."
msgstr ""
"Lorsque vous appelez une fonction génératrice, celle-ci ne renvoie pas une "
"unique valeur ; elle renvoie un objet générateur qui implémente le protocole "
"d'itération. Lorsque l'expression ``yield`` est exécutée, le générateur "
"renvoie la valeur de ``i``, d'une façon similaire à un ``return``. La "
"différence principale entre ``yield`` et ``return`` est qu'en atteignant "
"l'instruction ``yield``, l'état du générateur est suspendu et les variables "
"locales sont conservées. Lors de l'appel suivant à la méthode :meth:"
"`~generator.__next__` du générateur, la fonction reprend son exécution."
#: howto/functional.rst:471
msgid "Here's a sample usage of the ``generate_ints()`` generator:"
msgstr "Voici un exemple d'utilisation du générateur ``generate_ints()`` :"
#: howto/functional.rst:488
msgid ""
"You could equally write ``for i in generate_ints(5)``, or ``a, b, c = "
"generate_ints(3)``."
msgstr ""
"Vous pourriez de façon équivalente écrire ``for i in generate_ints(5)`` ou "
"``a, b, c = generate_ints(3)``."
#: howto/functional.rst:491
msgid ""
"Inside a generator function, ``return value`` causes "
"``StopIteration(value)`` to be raised from the :meth:`~generator.__next__` "
"method. Once this happens, or the bottom of the function is reached, the "
"procession of values ends and the generator cannot yield any further values."
msgstr ""
"Dans une fonction génératrice, une instruction ``return value`` entraîne la "
"levée d'une exception ``StopIteration(value)`` dans la méthode :meth:"
"`~generator.__next__`. Lorsque cela se produit (ou que la fin de la fonction "
"est atteinte), le flot de nouvelles valeurs s'arrête et le générateur ne "
"peut plus rien produire."
#: howto/functional.rst:496
msgid ""
"You could achieve the effect of generators manually by writing your own "
"class and storing all the local variables of the generator as instance "
"variables. For example, returning a list of integers could be done by "
"setting ``self.count`` to 0, and having the :meth:`~iterator.__next__` "
"method increment ``self.count`` and return it. However, for a moderately "
"complicated generator, writing a corresponding class can be much messier."
msgstr ""
"Vous pouvez obtenir le même comportement que celui des générateurs en "
"écrivant votre propre classe qui stocke les variables locales du générateur "
"comme variables d'instance. Pour renvoyer une liste d'entiers, par exemple, "
"vous pouvez initialiser ``self.count`` à 0 et écrire la méthode :meth:"
"`~iterator.__next__` de telle sorte qu'elle incrémente ``self.count`` puis "
"le renvoie. Cependant, cela devient beaucoup plus complexe pour des "
"générateurs relativement sophistiqués."
#: howto/functional.rst:504
msgid ""
"The test suite included with Python's library, :source:`Lib/test/"
"test_generators.py`, contains a number of more interesting examples. Here's "
"one generator that implements an in-order traversal of a tree using "
"generators recursively. ::"
msgstr ""
":source:`Lib/test/test_generators.py`, la suite de test de la bibliothèque "
"Python, contient de nombreux exemples intéressants. Voici un générateur qui "
"implémente le parcours d'un arbre dans l'ordre en utilisant des générateurs "
"de façon récursive. ::"
#: howto/functional.rst:520
msgid ""
"Two other examples in ``test_generators.py`` produce solutions for the N-"
"Queens problem (placing N queens on an NxN chess board so that no queen "
"threatens another) and the Knight's Tour (finding a route that takes a "
"knight to every square of an NxN chessboard without visiting any square "
"twice)."
msgstr ""
"Deux autres exemples de ``test_generators.py`` permettent de résoudre le "
"problème des N Reines (placer *N* reines sur un échiquier de dimensions "
"*NxN* de telle sorte qu'aucune reine ne soit en position d'en prendre une "
"autre) et le problème du cavalier (trouver un chemin permettant au cavalier "
"de visiter toutes les cases d'un échiquier *NxN* sans jamais visiter la même "
"case deux fois)."
#: howto/functional.rst:528
msgid "Passing values into a generator"
msgstr "Transmettre des valeurs au générateur"
#: howto/functional.rst:530
msgid ""
"In Python 2.4 and earlier, generators only produced output. Once a "
"generator's code was invoked to create an iterator, there was no way to pass "
"any new information into the function when its execution is resumed. You "
"could hack together this ability by making the generator look at a global "
"variable or by passing in some mutable object that callers then modify, but "
"these approaches are messy."
msgstr ""
"Avant Python 2.5, les générateurs ne pouvaient que produire des sorties. Une "
"fois le code du générateur exécuté pour créer un itérateur, il était "
"impossible d'introduire de l'information nouvelle dans la fonction mise en "
"pause. Une astuce consistait à obtenir cette fonctionnalité en autorisant le "
"générateur à consulter des variables globales ou en lui passant des objets "
"mutables modifiés hors du générateur, mais ces approches étaient compliquées."
#: howto/functional.rst:537
msgid ""
"In Python 2.5 there's a simple way to pass values into a generator. :keyword:"
"`yield` became an expression, returning a value that can be assigned to a "
"variable or otherwise operated on::"
msgstr ""
"À partir de Python 2.5, il existe une méthode simple pour transmettre des "
"valeurs à un générateur. Le mot-clé :keyword:`yield` est devenu une "
"expression qui renvoie une valeur sur laquelle il est possible d'opérer et "
"que vous pouvez assigner à une variable ::"
#: howto/functional.rst:543
msgid ""
"I recommend that you **always** put parentheses around a ``yield`` "
"expression when you're doing something with the returned value, as in the "
"above example. The parentheses aren't always necessary, but it's easier to "
"always add them instead of having to remember when they're needed."
msgstr ""
"Comme dans l'exemple ci-dessus, nous vous recommandons de **toujours** "
"encadrer les expressions ``yield`` par des parenthèses lorsque vous utilisez "
"leur valeur de retour. Elles ne sont pas toujours indispensables mais mieux "
"vaut prévenir que guérir : il est plus facile de les ajouter "
"systématiquement que de prendre le risque de les oublier là où elles sont "
"requises."
#: howto/functional.rst:548
msgid ""
"(:pep:`342` explains the exact rules, which are that a ``yield``-expression "
"must always be parenthesized except when it occurs at the top-level "
"expression on the right-hand side of an assignment. This means you can "
"write ``val = yield i`` but have to use parentheses when there's an "
"operation, as in ``val = (yield i) + 12``.)"
msgstr ""
"(Les règles exactes de parenthésage sont spécifies dans la :pep:`342` : une "
"expression ``yield`` doit toujours être parenthésée sauf s'il s'agit de "
"l'expression la plus externe du côté droit d'une assignation. Cela signifie "
"que vous pouvez écrire ``val = yield i`` mais que les parenthèses sont "
"requises s'il y a une opération, comme dans ``val = (yield i) + 12``.)"
#: howto/functional.rst:554
msgid ""
"Values are sent into a generator by calling its :meth:`send(value) "
"<generator.send>` method. This method resumes the generator's code and the "
"``yield`` expression returns the specified value. If the regular :meth:"
"`~generator.__next__` method is called, the ``yield`` returns ``None``."
msgstr ""
"Des valeurs peuvent être transmises à un générateur en appelant sa méthode :"
"meth:`send(value) <generator.send>`. Celle-ci reprend l'exécution du "
"générateur et l'expression ``yield`` renvoie la valeur spécifiée. Si c'est "
"la méthode :meth:`~generator.__next__` habituelle qui est appelée, alors "
"``yield`` renvoie ``None``."
#: howto/functional.rst:559
msgid ""
"Here's a simple counter that increments by 1 and allows changing the value "
"of the internal counter."
msgstr ""
"Voici un exemple de compteur qui s'incrémente de 1 mais dont il est possible "
"de modifier le compte interne."
#: howto/functional.rst:574
msgid "And here's an example of changing the counter:"
msgstr "Et voici comment il est possible de modifier le compteur :"
#: howto/functional.rst:591
msgid ""
"Because ``yield`` will often be returning ``None``, you should always check "
"for this case. Don't just use its value in expressions unless you're sure "